kurjer.info

Slut of Slutsk

Зимой 2002-2003 американец Mark Ames (Марк Эймс), главный редактор и основатель англоязычного таблоида The eXile, посетил Слуцк с вполне определённой целью, продиктованной спецификой издания и самим названием города.
Предисловие: Алесь Достанко
Этот рассказ чем-то напоминает вестерн: отель в небольшом городе, походы по местным «салунам» с местной «мини-мафией» и женщинами лёгкого поведения, «старые ведьмы», секс, алкоголь...

Но за внешней «желтизной» повествования эдакий социальный срез жизни провинциального белорусского городка начала XXI века. Личная драма одинокой женщины, незавидная судьба её отца, соседи-алкоголики с сыночком-шантажистом... и то, что незримой нитью вплетено в семьи практически каждой семьи — истории времён фашисткой оккупации и Холокоста.

Материал был опубликован на The eXile 20 февраля 2003 года.

Mark Ames (The eXile)
Шлюхи Слуцка
Нет лучше места, чтобы проверить теорию равенства проститутки и блудницы, чем белорусский город Слуцк. Такой город действительно существует. Он расположен в ста километрах южнее от Минска. Slut of Slutsk — Шлюхи Слуцка.

Моя первая и единственная поездка в Беларусь за последние пять лет навсегда заняла особое место в моём сердце (и других органах).

Как профессиональный пытливый журналист и ветеран-исследователь удалённых уголков университета штата Флорида (FSU), я знал, что судьба, так же как и отчаяние, приведёт меня в Слуцк, и, как Стэнли в «Конго», я опишу диковинные чужеземные открытия моим читателям. Только вместо воспоминаний о сморщенных головах я надеюсь вернуться с бережно сохранёнными образцами хламидиоза, провезёнными контрабандой на моем теле.



Прим. редакции: игра слов: slut — шлюха (блудница, сексуально распущенная женщина), Slutsk – Слуцк. В английском языке слова slut (читается «слат», в переводе на русский значит блудница, шлюха) и Slutsk (многие иностранцы от незнания читают название города Слуцк по правилам английского произношения через букву «а» – «Слацк») созвучны. Автор материала опирается на игру слов «slut» и «Slutsk».